Does Your Xianxia Sound Real—
or Like Google Translate?
Paste your blurb, character names, sect names, or cultivation system. Get an instant authenticity report that catches fake-sounding Chinese, tired tropes, confusing pinyin, and cliché overload — before your readers do.
How It Works
Paste Your Content
Drop in your blurb, character names, sect/technique names, and cultivation realms.
Get Instant Scores
Hook Score, Authenticity Risk, Cliché Risk, Name Confusion, and Platform Fit — all at a glance.
See What's Wrong
Specific findings with severity ratings and concrete suggestions to fix each issue.
Upgrade for Deep Audit
Need more? Get a human-reviewed deep audit with rewritten blurb, naming fixes, and chapter feedback.
What It Checks
Name Authenticity
Flags names that violate pinyin rules, sound machine-generated, or use letters that don't exist in Chinese romanization.
Pinyin Confusion
Detects character names that Western readers will mix up — like Li/Liu/Lin, Xiao/Xia, or Chen/Cheng appearing in the same cast.
Cliché Overload
Counts overused tropes: "heaven-defying," "jade beauty," "arrogant young master," "once a trash" — and tells you how to replace them.
Sect & Realm Naming
Catches "Flame Dragon Sect" and other machine-translation patterns. Checks if your cultivation tiers are satisfying.
Platform Fit
Tailored advice for Royal Road, Scribble Hub, or Amazon — each platform has different reader expectations.
Actionable Fixes
Every finding comes with a concrete rewrite suggestion — not just "this is bad," but "here's how to make it better."